Resumo
No contexto dos desdobramentos de uma investigação doutoral em Ciência da Informação e pós-doutoral em Ciências da Informação: Arquivo, Biblioteca e Documentação busca-se discutir, a partir do Multilingual Archival Terminology do Conselho Internacional de Arquivos, as aproximações entre os termos que figuram no Dictionary of Archival Terminology III associados com o termo “mediação cultural”. Propõe-se que, para ampliar as possibilidades da mediação cultural com documentos de arquivo em outros espaços, se crie um Dicionário Eletrônico de Terminologia em Museus, Arquivos e Bibliotecas que inclua não apenas todos os termos dos paradigmas vigentes como também verbetes que definam as práticas de valorização e exploração. Conclui-se que os termos são resultados dos saberes-fazeres e também de posições conscientes ou irrefletidas sobre a identidade dos arquivos que, por sua vez, tendem, pelo menos em alguma medida, a impactar a percepção sobre a imagem dos arquivos pelos tomadores de decisão nas empresas do setor público e privado.