-
Terminologia arquivística internacional: obstáculos de sistematização
- Voltar
Metadados
Miniatura
Título
Terminologia arquivística internacional: obstáculos de sistematização
Autor(es)
Resumo
Desde a criação do Conselho Internacional de Arquivos (CIA), a terminologia arquivística internacional vem sendo discutida e sistematizada através de dicionários multilíngues. Contudo, estas obras não conseguiam satisfazer a comunidade arquivística, principalmente, a nível internacional. No processo de elaboração dos dicionários de terminologia, foram suscitadas questões que acabavam por transformar a terminologia arquivística em uma "Torre de Babel". Assim, essa pesquisa pretende levantar quais são os obstáculos para a sistematização da terminologia arquivística internacional, através do método de revisão de literatura e utilizando como técnica a pesquisa bibliográfica realizada em bibliotecas universitárias e em base de dados, com descritores em português, espanhol, inglês e francês. Tem como hipótese que esses obstáculos podem ser divididos em três categorias inter-relacionadas: 1) obstáculos de ordem terminológica; 2) obstáculos referentes à tradução; 3) obstáculos relacionados à Arquivologia, e conclui que, para que a terminologia arquivística internacional possa ser sistematizada de maneira efetiva, é necessário que se empreenda uma análise prévia ou uma comparação entre as diferentes culturas e tradições, teorias, metodologias, técnicas e práticas arquivísticas de cada país.
Palavra-Chave
Arquivologia | Dicionário multilíngue | Terminologia arquivística internacional
Relacionado à Obra
Organizador(es)
Coleção (ões)
Edição
2ª. ed. revista e ampliada
Natureza
ISSN ou ISBN
978-85-65797-12-2
ISBN
978-85-65797-12-2
Sumário
Ensino e formação profissional
Volume
2
Páginas
171-188
Ano
Categoria
Outro Idioma
Abstract/Résumé/Resumen
Desde la creación del Consejo Internacional de Archivos (ICA), la terminología archivística internacional ha sido discutido y sistematizado a través de diccionarios multilingües. Sin embargo, estas obras no podían satisfacer a la comunidad archivística, especialmente a nivel internacional. Para el desarrollo de los diccionarios de terminología, se plantearon cuestiones que terminaron por transformar la terminología archivística en una "torre de Babel". Por lo tanto, esta investigación tiene como objetivo recaudar ¿cuáles son los obstáculos para la sistematización de la terminología archivística internacional, a través del método de revisión de la literatura y el uso como la literatura técnica celebrada en bibliotecas universitarias y de base de datos, con descriptores en Portugués, Español, Inglés y el francés. Han planteado la hipótesis de que estos obstáculos se pueden dividir en tres categorías interrelacionadas 1) obstáculos terminológicas; 2) los obstáculos relativos a la traducción; 3) los obstáculos relativos a la Archivología y concluyó que para que la terminología archivística internacional puede ser sistematizada con eficacia, es necesario llevar a cabo un análisis previo o la comparación entre las diferentes culturas y tradiciones, teorías, metodologías, técnicas y prácticas archivísticas cada país.
key words/Mots-clés/Palabras clave
Archivo | Diccionario multilingüe | Terminología archivística internacional

