Reconhecendo que cada regime autoritário criou formas distintas para vigiar os opositores e extrair informação dos presos políticos, focarei os arquivos da repressão no Brasil para analisar os desafios dos historiadores e pesquisadores na busca de “verdades”. Examinarei os “espaços entre as mentiras” nos documentos e proporei procedimentos para proteger a privacidade das vítimas e permitir um trabalho profissional de interpretar o passado.
Recognizing that every authoritarian regime creates different means to practice surveillance over opponents and extract information from political prisoners, I will focus on the archives of the repression in Brazil to analyze the challenges of historians and researchers in the search for the "truth." I will examine the "spaces between the lies" in the documents and suggest procedures that historians, researchers, archivists should follow in order to protect the privacy of the victims and permit professional efforts to interpret the past.